刘海粟十上黄山
音频请点击
https://mp.weixin.qq.com/s/CrwL8yK80FnApnluYLtcQA
黄山天下奇,吸引了无数艺术家。刘海粟是其中一位,以自己笔墨描绘了黄山的别样神韵。从1918年第一次跋涉黄山,到1988年第十次登临,跨度达70年之久,创作了黄山题材的代表性作品。
二十多岁的刘海粟第一次登上黄山就受到了强烈的震撼,他说, “黄山教育我认识了美,我拜黄山是我的老师。”
“一泉一石,一松一壑,不仅触发你的诗思,惠你画稿,提供无限美境,或使你心旷神怡,或使你目瞪口呆,或使你无言对坐,寝食皆废,终日忘饥。”这是刘海粟深刻的感受。
黄山莲花峰、天都峰
Lianhua Peak and Tiandu Peak of the Yellow Mountain
Located in the south of Anhui, the Yellow Mountain is renowned for her magnificent beauty, which hasattracted many artists since ancient times, one of whom is the famous painter Liu Haisu.
From 1918 to 1988, Liu Haisu made ten visits, spanning 70 years, and produced many excellent workson the subject of the Yellow Mountain.
Liu Haisu, in his early twenties, was shocked when he first set foot on the Yellow Mountain. "I respecther as my teacher," he said.
黄山始信峰
Shixin Peak of the Yellow Mountain
1988年,93岁的刘海粟十上黄山,下榻在云谷山庄。这是艺术界的盛事,众多媒体争相报道。刘海粟以诗盟誓:“年方九三何尝老,劫历三千亦自豪。贾勇绝顶今十上,黄山白发看争高。”
“深入黄山,表现黄山,跳出黄山,拥抱黄山,吞吐黄山,心和黄山风风雨雨一齐跳跃,和奇峰怪石一起创造。”刘海粟把这次登山的感悟写进了笔记。
黄山烟云
Clouds in the Yellow Mountain
刘海粟将黄山视为生命之山 , 一生最重要的作品也多以黄山为题材。“昔日黄山是我师 , 今日我是黄山友”,是刘海粟六上黄山之后所写诗句 , 他也将此刻成一方印。刘海粟在艺术创作中追求中西技法相互渗透 , 完美表现了激越的浪漫主义情调。观其一生 , 笔墨不断转换 , 速写、素描、油画、中国画、大泼墨、大泼彩贯穿其艺术人生,晚年的黄山画达到了崇高、博大、自由的艺术境界。
黄山平天矸
Pingtian Peak of the Yellow Mountain
刘海粟黄山情缘的表现,还非常独特地显现在他的黄山画作两上被誉作“国家名片”的邮票上,这两幅被收入邮票的黄山画作,便是《黄山云海奇观》和《黄岳人字瀑》。
《黄山云海奇观》画面上,白色云雾在飘移,在蔓延,在翻滚,在作响,远山、近峰和黄山松在拍天海浪间偶露峥嵘,黄山云海排山倒海般的气势和变幻无穷的神秘跃然纸上,是一派“奇山飘忽云雾中”的仙境。能绘出黄山烟云吞吐之神韵,是刘海粟采用他新创的“泼水之法”全新画法绘制。
2016年,《刘海粟作品选》特种邮票1套3枚。其中,《黄岳人字瀑》充分地展现出他的豪放奇肆、苍莽劲拔、多彩多姿的画风,卓然自成一家。
黄山青龙潭
Qinglong Pond of the Yellow Mountain
In 1988, when 93-year-old Liu Haisu visited the Yellow Mountain for the tenth time, theart world was in full swing and there was a lot of media coverage. Liu wrote about hisfeelings about this visit in his notes: “The Yellow Mountain—embrace her, breathe withher, experience the wind and storm with her, and feel her strange peaks and rocks—onlythrough these can I understand her and create with her.”
石笋矼云松
Peak in the Shape of the Pinetree
“I learned a lot from the Yellow Mountains in thepast,while I became a intimate friend of her in thepresent day.” This is a poem written by Liu Haisu afterhe went to the Yellow Mountain for the sixth time. Inhis artistic creation, he pursues the mutual penetrationof Chinese and Western techniques, which perfectlydisplays the intense romantic sentiment. His laterpaintings of the Yellow Mountain reached a lofty, broadand free artistic realm.
黄海一线天奇观
Heavenly Wonder of the Yellow Mountain
Liu Haisu's paintings of the Yellow Mountain havebeen printed on stamps, one of which is “The Wonderof the Sea of Clouds in the Yellow Mountains”,showing white clouds drifting, spreading, rolling, androaring, while far and near peaks and mountain pinesoccasionally emerge among the waves in the sky.This magnificent charm of the sea of clouds can beconveyed vividly by Liu Haisu’s newly-created paintingtechnique of “splashing water”, which becomes hisown style of painting.
黄山白龙潭
Bailong Pond in the Yellow Mountain
(部分图片由上海刘海粟美术馆提供)
文字:江志伟
图片:高福祥
翻译:刘 畅
播音:赵蔚青
编辑:张倩莹
校对:刘 军