市场星报官方网站
全国数字出版转型示范单位
www.ahcaijing.com
您的位置: 首页 > 要闻 > 正文

藏语版话剧《哈姆雷特》喜获国际殊荣

2025-11-27 21:05:40 来源:西藏日报   编辑:田双   

西藏自治区话剧团传来捷报,由中国戏剧家协会主席、表演艺术家濮存昕指导、西藏自治区话剧团演绎的藏语版话剧《哈姆雷特》,在第三十五届“波罗的海之家”国际戏剧节中成功摘得“最佳剧目奖”。

图为藏语版话剧《哈姆雷特》荣获第三十五届“波罗的海之家”国际戏剧节“最佳剧目奖”。(西藏自治区话剧团供图)

该剧以中国戏剧的独特语境重新诠释西方文学经典,既深刻保留莎士比亚悲剧的思想精髓,又巧妙融入藏族文化的艺术特质,堪称中外戏剧艺术融合创新的典范之作。此次获奖不仅是国际戏剧界对中国戏剧创作水准的高度认可,也标志着中国少数民族戏剧艺术在国际传播领域迈出重要一步。

图为藏语版话剧《哈姆雷特》荣获第三十五届“波罗的海之家”国际戏剧节“最佳剧目奖”。(西藏自治区话剧团供图)

藏语版《哈姆雷特》创排于2021年。当年5月,在上海戏剧学院表演系2017级西藏班学生与濮存昕的共同努力下,该剧于上戏实验剧院完成首演,获得广泛关注。

图为藏语版话剧《哈姆雷特》演出剧照。(西藏自治区话剧团供图)

值得一提的是,今年当地时间10月11日和12日,濮存昕率领西藏自治区话剧团演员远赴俄罗斯圣彼得堡,登上“波罗的海之家”国际戏剧节的舞台,以藏语呈现《哈姆雷特》这一世界经典。这也是西藏自治区话剧团自1962年建团以来首次走出国门,被视为中国少数民族文化与世界戏剧经典的深度对话与跨界共鸣。

图为濮存昕和西藏自治区话剧团演员在“波罗的海之家”国际戏剧节。(西藏自治区话剧团供图)

藏语版话剧《哈姆雷特》的成功,不仅展现了中国戏剧对经典文学的创造性转化,也体现了全球化语境下文化多样的价值。它通过艺术语言的转译与美学表达的融合,打破了文化隔阂,搭建起不同文明互鉴的桥梁。该作品以藏族文化为媒介、以戏剧为平台,向世界传递出中国多民族文化共生共荣的当代图景,进一步推动了中国文化在国际舞台上的“破圈”与传播。

凡市场星报、安徽财经网、掌中安徽记者署名文字、图片,版权均属于市场星报所有。任何媒体、网站或者个人,未经授权不得转载、链接、转帖或以其他方式复制发表;已经授权的媒体、网站,在转载使用时必须注明“来源:市场星报、安徽财经网或者掌中安徽”,违者本单位将依法追究法律责任。
热线电话:0551-62620110
举报电话:0551-64376913
举报邮箱:3598612204@qq.com
分享到:

安徽财经网手机版

市场星报公众微信

市场星报微博

掌中安徽APP下载